Словарная работа может вестись и средствами работы с концептами (выявление смыслов слов) и концептуальным анализом.
Лайк
sheluhina.t.v
03 апр. 2018 г.
Беспереводная семантизация – метод работы с инофонами, включающий три способа объяснения слов: истолкование (интерпретация), семантизация через словообразовательные связи, контекстуальный способ.
1. Истолкование (интерпретация) слов. Определение значения слова через родовое понятие, через описание (тот, кто), средствами синонимов и антонимов, в том числе и на родном языке (родник – чишмэт (татарский) –ключ). Использование в том числе и метафорической, индивидуально-авторской составляющей лексического значения слова.
2. Семантизация через словообразовательные связи. Этот способ опирается на знание учащимися производящей основы или словообразовательных аффиксов (приставок и суффиксов). Например, по аналогии со словами «зайчонок», «медвежонок» учащийся по знакомому суффиксу -онок (-енок) поймет слова (обозначение детенышей). Таким образом, создается потенциальная база словаря учащихся, вырабатывается языковая догадка.
3. Контекстуальный способ объяснения. Объяснение через контекст, особенно многозначных слов. Но здесь, особенно при толковании слов-омонимов (ключ, коса), нужно подкреплять языковую догадку переводом или объяснением значения.
Лайк
boyko
03 апр. 2018 г.
Простите, не могли бы подробнее рассказать об этом методе. В чем он заключается?
Лайк
sheluhina.t.v
03 апр. 2018 г.
Можно пользоваться методом беспереводной семантизации.
Лайк
karimova
03 апр. 2018 г.
Словарная работа может проводиться на любом этапе урока (объяснение значений слов, этимология слова, отработка произношения в ходе написания, словарно-грамматическая работа, подбор синонимов и антонимов – т. е. лексико-семантическая, грамматическая, орфографическая, словообразовательная работа).
Лайк
boyko
03 апр. 2018 г.
Меня интересует вопрос, касающийся словарной работы. Может, есть полезные советы и в области проведения словарной работы?
Лайк
ignateva
03 апр. 2018 г.
Спасибо за интересную и полезную информацию!
Лайк
sheluhina.t.v
03 апр. 2018 г.
Да, именно так. Можно выполнить следующие упражнения: выберать из двух-трех синонимов один возможный. При этом следует руководствоваться общедидактическими принципами (научность, системность и т. п.)
Лайк
ignateva
03 апр. 2018 г.
То есть, преодоление ошибок такого типа возможно при изучении синонимии русского языка?
Лайк
sheluhina.t.v
03 апр. 2018 г.
В данном случае причина заключается в несовпадении объема значений слов в родном и русском языках. Например, в тюркской языке слова «имя» и «название» соответствуют одному слову «исем», слова «взяли» и «приняли» передаются одним словом «алыу», «пришел» и «приехал» – словом «килеу». То есть данные слова в родном языке учащихся-мигрантов более узкие по объему и употребляются вместо двух русских слов, поэтому ученики путают эти слова.
Лайк
ignateva
03 апр. 2018 г.
Я часто сталкиваюсь с тем, что слышу в речи нерусских детей ошибки типа: дал имя (а не название) картине, меня взяли (а не приняли) в пионеры, пришел (а не приехал) в Москву. Подскажите, пожалуйста, какую работу можно проделать в этом направлении.
Лайк
vishnyakova.ni
02 апр. 2018 г.
Особенности преподавания русского языка как неродного - важная и актуальная тема. Хочется поделиться и своим опытом работы в данном направлении.
Приступая к отработке артикуляционных навыков, использую следующие методы:
1) Имитация, или подражание произношению речи учителя.
Именно с помощью этого можно выработать у учащихся фонологический слух для дифференциации звуков русского языка. Метод подражания можно использовать вплоть до окончания школы. Л.В. Щерба писал: «Особые трудности кроются даже не в тех звуках, которым нет аналогичных в родном языке учащихся, а как раз в тех, для которых в этом последнем имеются сходные звуки». Методом подражания усваиваются звуки, отличные от звуков родного языка.
2) Показ или объяснение артикуляции при произношении звука. Показ положений определенных органов речи, в том числе можно использовать показ изображения органов речи на мультимедиа; чтение отрывков из художественных произведений профессиональными чтецами (на магнитофоне).
Артикуляция – это положение органов речи при произнесении того или иного звука. Сущность артикуляционного метода заключается в том, что учитель показывает и объясняет положение органов речи, их движение при произнесении звука.
Например, учащиеся вместо [ы] произносят [и]. Попросите учащегося отодвинуть язык назад, произнести звук тихо, сравнить звуки [и] и [ы] в словах. Имитационный и артикуляционный методы дополняют друг друга. Очень часто учитель четко произносит слово с изучаемым звуком и показывает артикуляцию.
3) Сопоставление (или противопоставление) звуков русского языка между собой или со звуками родного языка.
Целесообразно сопоставлять слова, отличающиеся одним звуком (например, рад–ряд). Делать это рекомендуется через артикуляцию, а затем сопоставлять их значение.
Постижение слов с помощью фонетических ассоциаций. Суть метода: подбирается сходное по звучанию с родным русское слово или несколько слов – фонетическая ассоциация. Затем ассоциация соединяется с помощью сюжета (лучше литературного произведения) с образом слова. Фонетическая ассоциация – это «родное слово – образ в русском языке».
Эффективным приемом закрепления произношения является заучивание наизусть небольших стихотворений, поговорок, пословиц (что одновременно позволяет работать и с метафорической лексикой, формировать концептосферу, интегрировать ребенка в русскую культуру), насыщенных изучаемыми звуками. Легко запоминающийся материал позволяет отрабатывать артикуляцию трудных звуков, например, звука [щ]. Загадка: «Глазищи, усищи, хвостище, когтища, а моется всех чище» (кошка).
1. Прочитайте слова. Сопоставьте в них произношение звуков [ы] и [и]. Был и бил, мыл и мыл, забыл и забил (лексическое значение, морфологические признаки).
2. Прочитайте слова. Скажите, как обозначается мягкость на конце слов (ел – ель). Отрабатываются лексические навыки, морфологические навыки, роль в предложении (слово в контексте). Хорошо, если слово будет в составе фразеологизма (как средство художественной выразительности). Лучше, если предложение будет взято из художественной литературы. Например, дополнительное задание «Узнай героя, узнай произведение» будет способствовать одновременно с отработкой навыков произношения интеграции ребенка в русскую культуру.
Лайк
malyanova_13
02 мар. 2018 г.
Спасибо за ценные советы!
Лайк
karimova
02 мар. 2018 г.
Спасибо большое!
Лайк
kasperuk
02 мар. 2018 г.
Прежде чем начать разбирать деепричастный оборот, следует выяснить, насколько дети понимают, что такое деепричастие. Как показала практика, когда детям объясняешь, что деепричастие это добавочное действие к уже совершаемому действию, как правило, не все понимают, о чем идет речь (на опыте убедилась, что эта проблема касается и русскоязычных учащихся). Сложности наблюдаются при выполнении заданий А-4. Выяснять, почему и по какой причине был упущен этот материал некогда, да и бессмысленно, важно на данном этапе найти тот способ, который поможет восстановить упущенное.
Какой способ я нашла? Беру небольшой листок бумаги (чем меньше размер, тем лучше видно, что происходит) и карандаш (можно линейку, ластик, что угодно главное, чтобы предмет был тяжелее листочка) сначала поднимаю над головой и отпускаю карандаш. Тоже проделываю с листком. Ученики видят, что падение карандаша отличается от падения листочка, но если задаю вопрос: «Что сделал карандаш или что сделал листок?» Ответ, как правило: «Упал». Тут следует обратить внимание ребят на различие падения каждого предмета и задать уточняющий вопрос: «Что сделал предмет и как он это сделал?» в этот момент и происходит осознание учениками того, о чем говорит учитель, даже если они ещё не могут найти нужные слова для ответа. На вопрос: «Как падал листок?» – ответы могут быть самые разные, вплоть до сопровождения жестами. Главное, что учащиеся видят, что какой-то предмет (или какое-то живое существо) делает что-то, и делает он (оно) это как-то. Что это «как-то» и есть добавочное действие к совершаемому действию, что оно и есть деепричастие и для того чтобы ребята поняли о чем идет речь необходимо задать вопросы точнее: «Что делает предмет? Что при этом делая ещё?» Понятно, что никакого велосипеда я не изобретала, но на таком наглядном примере дети лучше понимают то, о чем идет речь, тем более что, как я уже говорила, эта проблема, к сожалению, наблюдается и у русскоговорящих учащихся. Аналогично можно объяснить темы: «Правописание приставок пре- – при- », «Замена придаточной части сложноподчинённого предложения обособленным определением, выраженным причастным оборотом» и др.
Лайк
karimova
02 мар. 2018 г.
Подскажите, пожалуйста, как можно объяснить особенности использования деепричастного оборота в русской речи?
Лайк
malyanova_13
02 мар. 2018 г.
Спасибо! Попробую!
/��l�
Лайк
kasperuk
02 мар. 2018 г.
Чередующиеся гласные в корне, написание которых зависит от следующей после корня буквы , чередование гласных е и и, чтобы учащиеся легче усвоили материал, составляем таблицу и записываем её в тетрадь-справочник.
📷
Сложность в изучении чередования гласных в корне ещё и в том, что учащиеся путают чередующиеся гласные и безударные проверяемые гласные в корне, поэтому стоит подробней остановиться на корнях: – -КАС- – -КОС- (с чередованием гласного в корне), и объяснить, что нельзя с ними смешивать слова косить, коса, косой, которые имеют разные лексические значения, и написание гласной в них можно проверить подобрав однокоренное слово, сюда же отнесём чередование гласной в корнях -ГАР- – - ГОР- и -МЕР- – -МИР- (ср. гора – горы, мирный - мир) . – -мак- – -мок- выбор гласных в которых зависит от значения. Чтобы дети поняли новый материал, я наглядно показываю разницу лексический значений этих корней. Для этого необходимы стакан воды, тарелочка, в которой буквально 2-3 капельки воды, карандаш и салфетка (или тряпочка). Провожу, так сказать, «опыт», т.е. наглядно всё демонстрирую. Дети видят и осознают, что, когда опускаем (макаем) в стакан с водой карандаш, он не впитывает в себя воду и не пропускает её через себя (лучше, если это будет не карандаш, а стеклянная пробирка и дети зрительно увидят, что вода не прошла сквозь стенки пробирки; а если на тарелочку кладем салфетку или тряпочку, то они, промокнут, т.е. пропустят через себя (впитают в себя) воду.
Лайк
malyanova_13
02 мар. 2018 г.
Как можно в доступной форме объяснить ученикам, для которых русский язык не является родным, тему «Чередующиеся гласные в корне»?
Лайк
kasperuk
02 мар. 2018 г.
Как известно, существует множество методов обучения русскому языку как неродному. Одним из таких способов может быть наглядность. К наглядности, используемой на уроках русского языка, может относиться все, что является предметом зрительного или слухового восприятия и способствует лучшему усвоению материала. Это и использование видеоматериалов, которые являются эффективным средством оптимизации и интенсификации учебного процесса. Это и наглядные пособия (таблицы, схемы и др.). Нестандартный подход к объяснению новой темы, который заключается в зрительном восприятии нового материала, тоже может стать одним из методов обучения. При таком объяснении, у учащегося включается процесс восприятия происходящего на родном языке, а затем перевода на русский язык.
В работе предложен один из таких методов, взятый из личной практики. Наблюдая за результатами экзаменов, результатами тестовых работ, я определила, что сложность вызывают такие орфограммы как:
– безударная проверяемая гласная корня
– чередование гласных в корне,
– правописание приставки пре- – при-
– употребление деепричастного оборота
– замена придаточной части сложноподчинённого предложения обособленным определением, выраженным причастным оборотом
– слитое и раздельное написание союзов, предлогов, частиц
– производные предлоги и др.
Нельзя сказать, что всё объяснение можно подвести по определенный стандарт, так как темы разные, но сгруппировать, объединить их в несколько групп, думаю, можно.
Спасибо за ценные советы!
Учитывая специфику концепта, имеющего сложную структуру, можно выделить четыре этапа работы с концептами:
1. Ассоциативно-интуитивный – подбор ассоциаций к слову.
2. Словарный – определение словарного значения концепта по словарю (по разным словарям).
3. Контекстуально-метафорический – выявление смысловой значимости концепта в контексте предложения.
4. Концептуальный (личностный) – моделирование личностного концепта.
А как осуществляется работа с концептами?
Словарная работа может вестись и средствами работы с концептами (выявление смыслов слов) и концептуальным анализом.
Беспереводная семантизация – метод работы с инофонами, включающий три способа объяснения слов: истолкование (интерпретация), семантизация через словообразовательные связи, контекстуальный способ.
1. Истолкование (интерпретация) слов. Определение значения слова через родовое понятие, через описание (тот, кто), средствами синонимов и антонимов, в том числе и на родном языке (родник – чишмэт (татарский) –ключ). Использование в том числе и метафорической, индивидуально-авторской составляющей лексического значения слова.
2. Семантизация через словообразовательные связи. Этот способ опирается на знание учащимися производящей основы или словообразовательных аффиксов (приставок и суффиксов). Например, по аналогии со словами «зайчонок», «медвежонок» учащийся по знакомому суффиксу -онок (-енок) поймет слова (обозначение детенышей). Таким образом, создается потенциальная база словаря учащихся, вырабатывается языковая догадка.
3. Контекстуальный способ объяснения. Объяснение через контекст, особенно многозначных слов. Но здесь, особенно при толковании слов-омонимов (ключ, коса), нужно подкреплять языковую догадку переводом или объяснением значения.
Простите, не могли бы подробнее рассказать об этом методе. В чем он заключается?
Можно пользоваться методом беспереводной семантизации.
Словарная работа может проводиться на любом этапе урока (объяснение значений слов, этимология слова, отработка произношения в ходе написания, словарно-грамматическая работа, подбор синонимов и антонимов – т. е. лексико-семантическая, грамматическая, орфографическая, словообразовательная работа).
Меня интересует вопрос, касающийся словарной работы. Может, есть полезные советы и в области проведения словарной работы?
Спасибо за интересную и полезную информацию!
Да, именно так. Можно выполнить следующие упражнения: выберать из двух-трех синонимов один возможный. При этом следует руководствоваться общедидактическими принципами (научность, системность и т. п.)
То есть, преодоление ошибок такого типа возможно при изучении синонимии русского языка?
В данном случае причина заключается в несовпадении объема значений слов в родном и русском языках. Например, в тюркской языке слова «имя» и «название» соответствуют одному слову «исем», слова «взяли» и «приняли» передаются одним словом «алыу», «пришел» и «приехал» – словом «килеу». То есть данные слова в родном языке учащихся-мигрантов более узкие по объему и употребляются вместо двух русских слов, поэтому ученики путают эти слова.
Я часто сталкиваюсь с тем, что слышу в речи нерусских детей ошибки типа: дал имя (а не название) картине, меня взяли (а не приняли) в пионеры, пришел (а не приехал) в Москву. Подскажите, пожалуйста, какую работу можно проделать в этом направлении.
Особенности преподавания русского языка как неродного - важная и актуальная тема. Хочется поделиться и своим опытом работы в данном направлении.
Приступая к отработке артикуляционных навыков, использую следующие методы:
1) Имитация, или подражание произношению речи учителя.
Именно с помощью этого можно выработать у учащихся фонологический слух для дифференциации звуков русского языка. Метод подражания можно использовать вплоть до окончания школы. Л.В. Щерба писал: «Особые трудности кроются даже не в тех звуках, которым нет аналогичных в родном языке учащихся, а как раз в тех, для которых в этом последнем имеются сходные звуки». Методом подражания усваиваются звуки, отличные от звуков родного языка.
2) Показ или объяснение артикуляции при произношении звука. Показ положений определенных органов речи, в том числе можно использовать показ изображения органов речи на мультимедиа; чтение отрывков из художественных произведений профессиональными чтецами (на магнитофоне).
Артикуляция – это положение органов речи при произнесении того или иного звука. Сущность артикуляционного метода заключается в том, что учитель показывает и объясняет положение органов речи, их движение при произнесении звука.
Например, учащиеся вместо [ы] произносят [и]. Попросите учащегося отодвинуть язык назад, произнести звук тихо, сравнить звуки [и] и [ы] в словах. Имитационный и артикуляционный методы дополняют друг друга. Очень часто учитель четко произносит слово с изучаемым звуком и показывает артикуляцию.
3) Сопоставление (или противопоставление) звуков русского языка между собой или со звуками родного языка.
Целесообразно сопоставлять слова, отличающиеся одним звуком (например, рад–ряд). Делать это рекомендуется через артикуляцию, а затем сопоставлять их значение.
Постижение слов с помощью фонетических ассоциаций. Суть метода: подбирается сходное по звучанию с родным русское слово или несколько слов – фонетическая ассоциация. Затем ассоциация соединяется с помощью сюжета (лучше литературного произведения) с образом слова. Фонетическая ассоциация – это «родное слово – образ в русском языке».
Эффективным приемом закрепления произношения является заучивание наизусть небольших стихотворений, поговорок, пословиц (что одновременно позволяет работать и с метафорической лексикой, формировать концептосферу, интегрировать ребенка в русскую культуру), насыщенных изучаемыми звуками. Легко запоминающийся материал позволяет отрабатывать артикуляцию трудных звуков, например, звука [щ]. Загадка: «Глазищи, усищи, хвостище, когтища, а моется всех чище» (кошка).
Систематическое повторение легко запоминающегося материала, насыщенного изучаемыми звуками, способствует выработке артикуляционных навыков.
Приведу примеры упражнений:
1. Прочитайте слова. Сопоставьте в них произношение звуков [ы] и [и]. Был и бил, мыл и мыл, забыл и забил (лексическое значение, морфологические признаки).
2. Прочитайте слова. Скажите, как обозначается мягкость на конце слов (ел – ель). Отрабатываются лексические навыки, морфологические навыки, роль в предложении (слово в контексте). Хорошо, если слово будет в составе фразеологизма (как средство художественной выразительности). Лучше, если предложение будет взято из художественной литературы. Например, дополнительное задание «Узнай героя, узнай произведение» будет способствовать одновременно с отработкой навыков произношения интеграции ребенка в русскую культуру.
Спасибо за ценные советы!
Спасибо большое!
Прежде чем начать разбирать деепричастный оборот, следует выяснить, насколько дети понимают, что такое деепричастие. Как показала практика, когда детям объясняешь, что деепричастие это добавочное действие к уже совершаемому действию, как правило, не все понимают, о чем идет речь (на опыте убедилась, что эта проблема касается и русскоязычных учащихся). Сложности наблюдаются при выполнении заданий А-4. Выяснять, почему и по какой причине был упущен этот материал некогда, да и бессмысленно, важно на данном этапе найти тот способ, который поможет восстановить упущенное.
Какой способ я нашла? Беру небольшой листок бумаги (чем меньше размер, тем лучше видно, что происходит) и карандаш (можно линейку, ластик, что угодно главное, чтобы предмет был тяжелее листочка) сначала поднимаю над головой и отпускаю карандаш. Тоже проделываю с листком. Ученики видят, что падение карандаша отличается от падения листочка, но если задаю вопрос: «Что сделал карандаш или что сделал листок?» Ответ, как правило: «Упал». Тут следует обратить внимание ребят на различие падения каждого предмета и задать уточняющий вопрос: «Что сделал предмет и как он это сделал?» в этот момент и происходит осознание учениками того, о чем говорит учитель, даже если они ещё не могут найти нужные слова для ответа. На вопрос: «Как падал листок?» – ответы могут быть самые разные, вплоть до сопровождения жестами. Главное, что учащиеся видят, что какой-то предмет (или какое-то живое существо) делает что-то, и делает он (оно) это как-то. Что это «как-то» и есть добавочное действие к совершаемому действию, что оно и есть деепричастие и для того чтобы ребята поняли о чем идет речь необходимо задать вопросы точнее: «Что делает предмет? Что при этом делая ещё?» Понятно, что никакого велосипеда я не изобретала, но на таком наглядном примере дети лучше понимают то, о чем идет речь, тем более что, как я уже говорила, эта проблема, к сожалению, наблюдается и у русскоговорящих учащихся. Аналогично можно объяснить темы: «Правописание приставок пре- – при- », «Замена придаточной части сложноподчинённого предложения обособленным определением, выраженным причастным оборотом» и др.
Подскажите, пожалуйста, как можно объяснить особенности использования деепричастного оборота в русской речи?
Спасибо! Попробую!
/��l�
Чередующиеся гласные в корне, написание которых зависит от следующей после корня буквы , чередование гласных е и и, чтобы учащиеся легче усвоили материал, составляем таблицу и записываем её в тетрадь-справочник.
📷
Сложность в изучении чередования гласных в корне ещё и в том, что учащиеся путают чередующиеся гласные и безударные проверяемые гласные в корне, поэтому стоит подробней остановиться на корнях: – -КАС- – -КОС- (с чередованием гласного в корне), и объяснить, что нельзя с ними смешивать слова косить, коса, косой, которые имеют разные лексические значения, и написание гласной в них можно проверить подобрав однокоренное слово, сюда же отнесём чередование гласной в корнях -ГАР- – - ГОР- и -МЕР- – -МИР- (ср. гора – горы, мирный - мир) . – -мак- – -мок- выбор гласных в которых зависит от значения. Чтобы дети поняли новый материал, я наглядно показываю разницу лексический значений этих корней. Для этого необходимы стакан воды, тарелочка, в которой буквально 2-3 капельки воды, карандаш и салфетка (или тряпочка). Провожу, так сказать, «опыт», т.е. наглядно всё демонстрирую. Дети видят и осознают, что, когда опускаем (макаем) в стакан с водой карандаш, он не впитывает в себя воду и не пропускает её через себя (лучше, если это будет не карандаш, а стеклянная пробирка и дети зрительно увидят, что вода не прошла сквозь стенки пробирки; а если на тарелочку кладем салфетку или тряпочку, то они, промокнут, т.е. пропустят через себя (впитают в себя) воду.
Как можно в доступной форме объяснить ученикам, для которых русский язык не является родным, тему «Чередующиеся гласные в корне»?
Как известно, существует множество методов обучения русскому языку как неродному. Одним из таких способов может быть наглядность. К наглядности, используемой на уроках русского языка, может относиться все, что является предметом зрительного или слухового восприятия и способствует лучшему усвоению материала. Это и использование видеоматериалов, которые являются эффективным средством оптимизации и интенсификации учебного процесса. Это и наглядные пособия (таблицы, схемы и др.). Нестандартный подход к объяснению новой темы, который заключается в зрительном восприятии нового материала, тоже может стать одним из методов обучения. При таком объяснении, у учащегося включается процесс восприятия происходящего на родном языке, а затем перевода на русский язык.
В работе предложен один из таких методов, взятый из личной практики. Наблюдая за результатами экзаменов, результатами тестовых работ, я определила, что сложность вызывают такие орфограммы как:
– безударная проверяемая гласная корня
– чередование гласных в корне,
– правописание приставки пре- – при-
– употребление деепричастного оборота
– замена придаточной части сложноподчинённого предложения обособленным определением, выраженным причастным оборотом
– слитое и раздельное написание союзов, предлогов, частиц
– производные предлоги и др.
Нельзя сказать, что всё объяснение можно подвести по определенный стандарт, так как темы разные, но сгруппировать, объединить их в несколько групп, думаю, можно.